Since January 26, 2006 over 16150 user support "transactions" (new inquiries and follow-ups) have been processed through the Unidata inquiry tracking system.
Above are histograms that portray the number of Unidata email responses for categories of support for a one year period ending March 22, 2009. The histograms are arranged by yearly activity averages with the highest on the left and lowest on the right. Each quarter year within the period is depicted from oldest to newest from left to right. The number of responses has been normalized to weekly averages so that the support load over the various periods can be easily compared.
Total support averaged 88 responses/week over the entire year; 92 for the first quarter; 65 for the second quarter; 84 for the third quarter; and 111 for the current quarter.
Individual support activities included in the categories depicted above are listed in the following table.
|Category||Packages, Groups, and Lists|
|data||casestudies, casestudies-list, conduit, c2-linda, craft, craft-nws, craft-ty, datastream, difax, level2, level2-linda, level2-ty, noaaport, noaaport-ty, noaaportldm|
|dods||dods, dods-core, dods-list, dods-tech, dods-team, linda-dods, opendap, opendap-core, opendap-list, opendap-tech, opendap-team|
|idd||cluster, idd, idd-antarctic, idd-brasil, idd-caribe, idd-inject, idd-status, scoop, suominet, tigge, venezuela|
|idv||idv, idvlist, idvsteering, metapps, visad-list, visad-renderer|
|mcidas||mcdevelop, mcidas, mcidas-list|
|miscellaneous||esupport, fxlinux, license, misc, network, notrack, platforms, wxp, wxp-list|
|netcdf||data-models, libcf, ncml, netcdf, netcdf-miss, netcdfgroup-list, netcdf-hdf-list, netcdf-java, netcdf-perl|
|outreach||agu-linda, agu-ty, ams-linda, announce, argentina-ty, barbados-ty, brazil-ty, cbmet-ty, chile-ty, egrants, egu-linda, external, iai-ty, meteoforum-ty, mexico-ty, noaa-linda, nws-linda, unidata, workshop|
|thredds||java-dev, java-dev-list, thredds|
|utilities||decoders, ldm-mcidas, udunits|
These numbers and conclusions should not be taken too literally, for several reasons: